汉朝。
刘邦指着天幕骂到,“这简直是污蔑!”
他何时临幸过那些妇女!当时进入关中,他特意下令,不允许侵占百姓财物,不允许骚扰妇女!
这后人不仅篡改他说的话,甚至还冤枉他侵占妇女!这后人真的是智商堪忧!也不想想那么多妇女,他一个人宠幸的过来?
萧何说道,“陛下不必动怒,臣马上把这句话的正确意思写入史书中。”
刘邦的怒气平息了,挥挥手,“你去吧。”
刘邦越想越气,只好不断的安慰自己,清者自清。
【守着窗儿,独自怎生得黑?翻译为:守着窗户,看着来来往往的过路人,怎么就我生的这么黑?】
南宋。
李清照看完天幕后,沉默了。这些后人真可怕!主打一个不会翻译就瞎翻译。这精神状态令人堪忧。
真的很好奇,“这次第,怎一个愁字了得”。他们会怎么翻译。会不会翻译成,这次的弟弟,怎么能说一个愁字就走了。
【徐孺下陈蕃之榻。】
(大土豆小茄子煲仔饭:磕到了!)
秦朝。
“李斯,朕都能猜到后人又这个翻译成什么了。肯定是一些污言秽语。”
【徐孺下陈蕃之榻。翻译成:徐孺从陈蕃的榻上下来。】
秦始皇看向李斯,“你看看,朕说中了吧。都是些污言秽语。”
唐朝。